This is the fourth set from a collection of about 350 postcards of the Kaiserliche Marine, or the German Imperial Navy. For the main catalog page of this archive, visit WWI German Navy Postcard Collection.
This set includes:
- S.M.S. Sophie, Segel-Fregatte
- Depeschenboot Sleipner
- S.M.S. Sperber
- S.M.S. Stein
- S.M.S. Thetis
- S.M.S. Stosch
- S.M.S. Straßburg
- S.M.S. Stralsund
1. Liebe Lotte! Kiel, d.13.8.15
Heute habe ich mal wieder tüchtig zu tun gehabt und zwar habe ich Originalformulare für Hektographieabzüge gemacht und habe jetzt noch ganz blaue Finger obwohl ich sie schon ein paar Mal gewaschen habe- Heute gehts wieder zum Turnen. Sei vielmals herzlich gegrüßt von Deinem treuen Ernst.
Dear Lotte! Kiel, 13.8.15
Today I have been very busy making original forms for hectography and I still have blue fingers although I washed them a few times. – Today we have pysical exercises again. Many affectionate greetings from your truthful Ernst
2.Liebe Lotte! Kiel, d. 6.7.15
Herzlich danke ich Dir für Deine liebe Karte vom 3. d.M. welche mir sehr gefiel. Hoffentlich ist Euer Ausflug gutverlaufen, habt ihr gutes Wetter gehabt? Du teilst mir doch sicher näheres darüber mit, nicht wahr? Schade ist es um unseren Albatros, daß er dort auflaufen mußte. Die Ansicht von dem Schiff hast Du doch auch nicht wahr? Sei vielmals herzlich gegrüßt von Deinem treuen Ernst.
Dear Lotte! Kiel, 6.7.15
I do thank you very much for your lovely card which I received onthe 3rd of this month. I hope your leisure trip went well. Did you have good weather? You will wirte more about it, won’t you? It is a pity that our Albatros went aground there. You do have the picture from that ship, don’t you? Many affectionate greetings from your truthful Ernst
3.Liebe Lotte! Kiel, d. 1.5.15
Von der Beschießung Dünkirchens wirst Du wohl auch gelesen haben. Das haben sich die Engländer wohl nicht träumen lassen, denen werden wohl vor lauter Wonne die Augen tränen. Hoffentlich schreitet es dort oben bei Ypern immer rüstig vorwärts damit wir John Bull bald mal beim Kanthaken kriegen. Sei vielmals herzlich gegrüßt von Deinem treu Dich liebenden Ernst
Dear Lotte! Kiel, 1.5.15
You will have read about the shelling of Dunkerque. The English wouldn’t have dreamt of this. Hopefully it is going forward up there at Ypres, so we can put John Bull on the hook. Many affectionate greetings from your truthful Ernst you loves you.
4.Liebe Lotte! Kiel, den 7.8.15
Wieder 40.000 Russen gefangen melden die Zeitungen. Ist das im Verein mit der Einnahme Warschaus nicht eine große Freudenbotschaft? Die Warschauer Bevölkerung soll ja beim Einzuge der Deutschen diesen laut zugejubelt haben. Gott hilft sichtlich. Sei vielmals herzlich gegrüßt von Deinem treuen Ernst.
Dear Lotte! Kiel, 7.8.15
Again 40.000 Russina POWs, according to the newspapers. Together with the conquest ot Warsaw, aren’t these cheerful news? The people of Warsaw are said to have applauded wildly when the Germans entered. Obviously, God is helping. Many affectionate greetings from your truthful Ernst
5. Liebe Lotte! Kiel, d. 8.4.15
Herzlichen Dank für Deinen lieben Brief, er hat mich wieder sehr erfreut. Dein 2ter Feiertag ist also sehr schön verlaufen. Ich habe einen längeren Spaziergang längs der Kieler Förde gemacht, leider sind meine Füße etwas naß dabei geworden. und die Schuhe sind aus dem Leim gegangen. Heute habe ich Hauptwache. Es grüßt Dich vielmals herzlich Dein treuer Ernst. Herzl. Grüße an Deine lieben Angehörigen
DearLotte!
Thank you very much for your loving letter, I was again very delighted. So your 2nd holiday went along nicely. I took a longer walk along the Kiel Fjord, unfortunately my feet became wet and my shoes fell apart. Today I am standing main guard. Many affectionate greetings from your truthful Ernst
Many greetings to your dear relatives
6. Liebe Lotte! Kiel, d. 9.8.15
Gestern hatten wir wieder mal sehr trübes Wetter und habe es deshalb vorgezogen, einen Kientopp aufzusuchen. Es wurden wieder die neuesten Kriegsaufnahmen und ein Drama gegeben. Wie hast Du den Sonntag verlebt mein Lieb? Sei vielmals herzlich gegrüßt von Deinem treuen Ernst.
Dear Lotte! Kiel, 9.8.15
Yesterday we had cloudy weather again and therefore I preferred to go to the movies. They where playingthe latest warpictures and a drama. How did you pass your Sunday, my dear? Many affectionate greetings from your truthful Ernst
7. Liebe Lotte! Kiel, d. 25.3.15
Teile Dir mit daß ich am Freitag – Mittag 2.45 so Gott will in Stettin ankomme. Mein Urlaub ist bewilligt. Bis dahin grüßt Dich herzlich Dein treuer Ernst
Dear Lotte! Kiel, 25.3.15
Just to let you know. am arriving Fryday noon 2.45 at Stettin. My leave has been granted. Till then, many affectionate greeting, your truthful Ernst
8. Liebe Lotte! Kiel, d. 20.1.15
Deinen lieben Kartenbrief habe ich mit bestem Dank erhalten, er freute mich sehr. Ich werde zu Hause mal anfragen ob sie noch eine Familienkarte haben. Dich vielmals herzlich grüßend bin ich in Treue Dein Ernst
Dear Lotte! Kiel, 20.1.15
Received your loving cardletter with many thanks, I was very delighted. I will ask at home wether they have another family-card. Many affectionate greetings, I am yours truely Ernst.
Hope you like it! Have fun!
Axel